"Al que del culo de un perro se enamora, le parece una rosa", Proust.
(En casa de mis padres, hace años, tenían una traducción de Pedro Salinas que en lo personal no me gustaba, decía: "Del trasero de un perro se enamorica y llega a parecerle cosa bonica”. Después, en una traducción de E. Canto, que me hizo llegar un amigo de Barcelona, dice: "Del culo de un perro se amorosa, cree que es una rosa". No conozco el texto en francés, pero leí en una nota que Proust lo dice así: "Qui du cul d’un chien s’amourose, Il lui paraît une rose").
(En casa de mis padres, hace años, tenían una traducción de Pedro Salinas que en lo personal no me gustaba, decía: "Del trasero de un perro se enamorica y llega a parecerle cosa bonica”. Después, en una traducción de E. Canto, que me hizo llegar un amigo de Barcelona, dice: "Del culo de un perro se amorosa, cree que es una rosa". No conozco el texto en francés, pero leí en una nota que Proust lo dice así: "Qui du cul d’un chien s’amourose, Il lui paraît une rose").